Akşit Göktürk

Akşit Göktürk

Doğum Tarihi:1934-1988
Doğum Yeri:Türkiye,İstanbul
Websitesi:yok

Özgeçmişi

Edebiyat eleştirmeni, yazar ve dilbilimci Profesör Akşit Göktürk, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdi. 1961'de aynı fakülteye asistan olarak girdi. 1965'te doktorasını verdi; 1972'de doçent, 1978'de profesör oldu. İngiltere'de Nottingham Üniversitesinde (1964-65) ve Almanya'da Konstanz Üniversitesinde (1970, 1974-76) araştırmacı olarak çalıştı. Uppsala (İsveç) ve Batı Berlin üniversitelerinde çeviri kuramları ve yöntemleri konulu seminerleri yönetti. 1958'den sonra Varlık, Yeni Dergi, Türk Dili, Yeni Ufuklar, Çağdaş Eleştiri gibi dergilerde inceleme yazıları ve çeviriler yayımlayan Göktürk, eleştirilerinde dil çözümlemelerine ve üslup sorunlarına ağırlık verdi.


Diğer Bilgiler

Akşit Göktürk, 1975-83 yılları arasında Türk Dil Kurumu Yönetim Kurulu Üyesi idi.
Ayrıca Robinson Crusoe'nun ilk tam çevirisiyle 1969 Türk Dil Kurumu Çeviri Ödülünü aldı.



Akşit Göktürk Çevirdiği Kitaplar
- Açıkgöz Budalalar (Erich Kastner)
- Adem'le Havva'nın Güncesi (Mark Twain)
- Anka Kuşu (D. H. Lawrence)
- Define Adasına Dönüş (John Connell)
- Denemeler (Francis Bacon)
- Din ile Bilim (Bertrand Russell)
- Dostoyevski'den Sartre'a Varoluşçuluk (Walter Kaufmann)
- İnsanlığın Yarını (Bertrand Russell)
- Lady Chatterley'in Sevgilisi (D. H. Lawrence)
- Palavracı Baron (Erich Kästner)
- Platero ile Ben (Juan Ramòn Jiménez; Ayşe Nihal Akbulut ile)
- Robinson Crusoe (Daniel Defoe)
- Robinson Ölmemeli (Friedrich Forster)
- Yunanlı Bir Kız Aranıyor (Friedrich Dürrenmatt)