Mefkure Bayatlı
Özgeçmişi
Üsküdar Amerikan Kız Lisesi'nden mezun olduktan sonra Güney Kaliforniya'da eğitim görmüş, uzun yıllar Mobil Oil A.Ş.'de, daha sonra Price Waterhouse'da çalışırken Bütün Dünya, Ayna ve Hayat dergileri için çeviriler yapmayı sürdürmüştür. Çeşitli oyunlar ve içinde Harem Suare'nin bulunduğu film senaryoları da çevirmiştir.
Mefkure Bayatlı ÇevirileriMefkure Bayatlı Çevirdiği Kitaplar- Kaltak Sıradışı Kadınlara Övgü (Elizabeth Wurtzel)
- Prozac Toplumu (Elizabeth Wurtzel)
- Yedek Anahtar (Jane Smiley)
- Bin Dönüm (Jane Smiley)
- Dünyanın Kökeni: Vajina (Jelto Drenth)
- Virginia Woolf, Vita Sackville - West Mektuplaşmaları (Louise DeSilvo, Mitchell Leaska)
- Pek İngilizvari Bir Darbe (Chris Mullin)
- Salome'nin Kız Kardeşleri (Toni Bentley)
- Rüyalarının Esiri (Susan Sontag)
- Şarkıcı Kızın Dramı (Andrew O'Hagan)
- Aspirin Mucize İlacın Çarpıcı Öyküsü (Diarmuid Jeffreys)
- National Geographic'i Doğru Okumak (Catherine A. Lutz, Jane L. Collins)
- Suda Dans Eden Şeytan Sierra Leone'nin Öyküsü (Aminatta Forna)
- Tahran'da Lolita Okumak (Azer Nefisi)
- İmza Toplayan Adam (Zadie Smith)
- İnci Gibi Dişler (Zadie Smith)
- Lâle Çılgınlığı (Deborah Moggach)
- Feminizm ve Ezilmenin Çelişkileri (Caroline Ramazanoğlu)
- Dört Kitap (Behruz Kia)
- Uçmak Özyaşamöyküsü (Kate Millett)
- İğdiş Edilmiş Kadın (Germain Greer)
- Osmanlılar'da Gündelik Hayat (Carol Lewis)