denemeler Pyrrhus ile Cinéas
Çeviri: Asım Bezirci
Editörün Yorumu
Yazarın hem dilsel hem düşünsel açıdan romanlarından daha keyifli buldum 'denemeler'ini...
Alıntı
İnsan bir tasarı, bir niyet olduğuna göre, sevinçleri kadar mutluluğu da tasarıdır, tasarı olarak vardır. Bir servete konan kimse, hemen bir başka zenginliği elde etmey, tasarlar. Pascal'ın haklı olarak dediği gibi, avcıyı ilgilendiren tavşan değildir gerçekte, avlanmaktır...denemeler Pyrrhus ile Cinéas Hakkında
Denemeler, Beauvoir'in felsefe ile edebiyatı başarıyla kaynaştıran ve övgüyle karşılanan bir eseridir. İçinde kişioğlunun durumu, başkalarıyla olan ilişkileri, eyleminin sınırları, varoluşunun koşulları ile özgürlük, bağlanma, mutluluk, tanrı, ahlâk, çevre, sonsuzluk, insanlık, v.b. sorunlar ele alınmıştır. (Arka Kapak'tan)
Eserin dilimizde Asım Bezirci tarafından yapılan çevirisi de övgüyle karşılanmış ve genel olarak eserde 'çeviri kokusu' olmadığı vurgulanmıştır.
(Kitabın son kısmındaki kısa eleştiri yazılarından)
İçeriği en son düzenleyen editör: Azime Güç
Henüz yorum yazılmamış.
Yorum eklemek için
kayıt olunuz.