Jacob'un Odası
Çeviri: Fatih Özgüven
Editörün Yorumu
Cümlelerin arasına yayılan duyarlık göz kamaştırıcı. Ama V. W. romanlarını okumanın zor tarafı, bir an bile dikkatinizin dağılmasına tahammülü olmamasıdır.
Alıntı
Bir kere daha, ta uzaklardan, o kof sesi duydu, sanki gecenin kadınları dev halıları dövüyorlarmış gibi. Morty kayıptı, Seabrook ölmüştü; oğulları vatanları için dövüşüyorlardı. Peki tavuklar emniyette miydi? Aşağıda biri mi geziniyordu? Diş ağrısı tutan Rebecca mı? Hayır. Gecenin kadınları dev halıları dövüyorlardı. Tavukları tüneklerinin üzerinde hafifçe kımıldandılar.Jacob'un Odası Hakkında
Virginia Woolf'un gerçek anlamda ilk deneysel romanıdır Jacob'un Odası. Roman, Kral Edward dönemi İngiliz toplumunu Birinci Dünya Savaşı'na bağlayan toplumsal değerlerinhem temsilcisi hem de kurbanı olan bir genç erkeğin portresidir. Jacob'un yaşımının seyrini izlerken çocukluğundan, Cambridge yıllarından, Londra'nın bohem çevrelerinden, Paris'ten, Yunanistan'a yaptığı bir geziden sonra varırız, ama bu bildiğimiz anlamda bir Bildungsroman değildir. Woolf, karakter ve çevre yaratma konusundaki geleneksel yöntemleri kırılmalara uğratır, bozar. Jacob`un Odası, yazarın bir yapı, mimari bir uzam olarak tasarladığı bir romandır. Romanın adı sadece Jacob'un 'oda'sına değil, onun Birinci Dünya Savaşı'ndaki ölümünün ardından odasında, dolayısıyla çevresinde bıraktığı ani, iç burkucu boşluğa da işaret eder.
-Arka Kapak'tan
İçeriği en son düzenleyen editör: Azime Güç
Henüz yorum yazılmamış.
Yorum eklemek için
kayıt olunuz.